HEX
Server: Apache
System: Linux beta.alfanet.ee 4.18.0-553.54.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Jun 4 13:01:13 UTC 2025 x86_64
User: busines1 (1252)
PHP: 8.2.29
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home-ssd1/busines1/www/wp-content/plugins/acfml/languages/acfml-sv_SE.po
# Copyright (C) 2023 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the Advanced Custom Fields Multilingual plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Multilingual 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/acfml\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09T09:53:28-03:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 12:34-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Domain: acfml\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Advanced Custom Fields Multilingual"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpml.org/"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid ""
"Adds compatibility between WPML and Advanced Custom Fields | <a "
"href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-"
"with-acf/?"
"utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=acfml\">Documentation</a>"
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:66
msgctxt ""
"It is displayed before hint with value of ACF field in original language."
msgid "Original"
msgstr "Ursprungligt"

#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:91
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: This field allows to select post type or taxonomy "
"which you set in WPML translation options to 'Translatable - use translation "
"if available or fallback to default language '. Whatever you set in this "
"field for a secondary language post (this post) will be ignored and values "
"from original post will be used (if you set to copy or duplicate value for "
"this field)."
msgstr ""
"<strong>Varning</strong>: Med detta fält väljs den inläggstyp eller taxonomi "
"där du ställer in översättningsalternativ till 'översättningsbar - använd "
"översättning om sådan finns eller annars det ursprungliga språket'. Det du "
"väljer i detta fält för ett inlägg på sekundärt språk (detta inlägg) kommer "
"att ignoreras och värden från originalinlägget kommer att användas (om du "
"ställer in värdet kopiera eller duplicera för detta fält)."

#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:150
msgid "This type of ACF field will always be set to \"Copy once\"."
msgstr ""
"Denna typ av ACF-fält kommer alltid vara inställt till \"Kopiera en gång\"."

#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:154
msgid "ACF field name:"
msgstr "ACF-fältnamn:"

#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:156
msgid "ACF field type:"
msgstr "ACF-fälttyp:"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:66
msgid "Translation preferences"
msgstr "Översättningspreferenser"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:67
msgid "What to do with field's value when post/page is going to be translated"
msgstr ""

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:124
msgid "Don't translate"
msgstr "Översätt inte"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:125
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:126
msgid "Copy once"
msgstr "Kopiera en gång"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:127
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"

#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:310
msgid "Edit the field to set the translation preference."
msgstr "Redigera fältet för att ställa in översättningspreferens."

#: classes/class-wpml-acf-migrate-block-preferences.php:64
msgid ""
"ACFML is updating translation preferences for strings in Gutenberg Blocks. "
"Keep using your site as usual. This notice will disappear when the process "
"is done."
msgstr ""
"ACFML uppdaterar översättningspreferenser för strängar i Gutenberg Blocks. "
"Fortsätt att använda din webbplats som vanligt. Detta meddelande försvinner "
"när uppdateringen är klar."

#: classes/class-wpml-acf-options-page.php:108
msgid ""
"This field is locked for editing because WPML will copy its value from the "
"original language."
msgstr ""
"Detta fält är låst för redigering eftersom WPML kommer att kopiera dess "
"värde från originalspråket."

#: classes/class-wpml-acf-requirements.php:14
msgid "ACFML is enabled but not effective. It requires WPML in order to work."
msgstr "ACFML är aktiverat men inte aktivt. Det behöver WPML för att fungera."

#: classes/class-wpml-acf-translatable-groups-checker.php:41
msgid "Change the field group translation setting"
msgstr "Byt översättningsinställning för fältgruppen"

#. translators: %1$s and %4$s are placeholders for <a> link tags and %2$s and %3$s are for <b> tags.
#: classes/class-wpml-acf-translatable-groups-checker.php:46
msgid ""
"You can translate field labels and labels for Choices using String "
"Translation. To do this, %1$sset the field group post type to %2$sNot "
"Translatable%3$s%4$s."
msgstr ""
"Du kan översätta fältetiketter och etiketter för Choices med String "
"Translation. Detta gör du genom att %1$sställa in fältgruppens inläggstyp "
"som %2$sInte översättningsbar%3$s%4$s."

#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:54
msgid ""
"Some posts using this field group have translations. Once you change the "
"translation option, WPML needs to update the translation status of the "
"posts. This can take up to 1 minute."
msgstr ""
"Vissa inlägg som använder den här fältgruppen har översättningar. När du "
"ändrar översättningsalternativet måste WPML uppdatera inläggens "
"översättningsstatus. Detta kan ta upp till en minut."

#. translators: %d is the number of hours.
#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:57
msgid ""
"Some posts using this field group have translations. Once you change the "
"translation option, WPML needs to update the translation status of the "
"posts. This can take up to %d hours."
msgstr ""
"Vissa inlägg som använder den här fältgruppen har översättningar. När du "
"ändrar översättningsalternativet måste WPML uppdatera inläggens "
"översättningsstatus. Detta kan ta upp till %d timmar."

#. translators: %d is the number of minutes.
#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:61
msgid ""
"Some posts using this field group have translations. Once you change the "
"translation option, WPML needs to update the translation status of the "
"posts. This can take up to %d minutes."
msgstr ""
"Vissa inlägg som använder den här fältgruppen har översättningar. När du "
"ändrar översättningsalternativet måste WPML uppdatera inläggens "
"översättningsstatus. Detta kan ta upp till %d minuter."

#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:99
msgid "Set translation preferences for the attached taxonomy"
msgstr "Ställ in översättningspreferenser för den bifogade taxonomin"

#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:100
msgid "Set translation preferences for the attached post type"
msgstr "Ställ in översättningspreferenser för den bifogade inläggstypen"

#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:110
msgid ""
"If you want to translate your fields, go to the WPML Settings page and make "
"the taxonomy attached to this field group translatable. "
msgstr ""
"Om du vill översätta dina fält går du till WPML:s inställningssida och gör "
"taxonomin som är koppad till denna fältgrupp översättningsbar. "

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:113
msgid ""
"If you want to translate your fields, go to the WPML Settings page and "
"%1$smake the post type attached to this field group translatable%2$s."
msgstr ""
"Om du vill översätta fälten går du till WPML:s inställningssida och %1$sgör "
"inläggstypen som är kopplad till denna fältgrupp översättningsbar%2$s."

#. translators: %s is the field group title.
#: classes/FieldGroup/SettingsLockHooks.php:59
msgid ""
"To change the translation options for custom fields, edit the field group "
"\"%s\"."
msgstr ""
"Redigera fältgruppen \"%s\" för att ändra översättningsalternativen för "
"anpassade fält."

#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:34
msgid "Translation Option"
msgstr "Översättningsalternativ"

#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:48
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:199
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:49
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:189
msgid "Same fields across languages"
msgstr "Samma fält för alla språk"

#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:50
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:194
msgid "Different fields across languages"
msgstr "Olika fält för olika språk"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:27
msgid "Multilingual Setup"
msgstr "Flerspråkig konfigurering"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:29
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:95
msgid "Activate String Translation"
msgstr "Aktivera String Translation"

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:98
msgid ""
"To translate field group names and labels, please %1$sinstall and activate "
"WPML’s String Translation add-on%2$s."
msgstr ""
"%1$sInstallera och aktivera WPML-tillägget String Translation%2$s för att "
"översätta fältgruppnamn och etiketter."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:102
msgid "Activate now"
msgstr "Aktivera nu"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:103 classes/FieldGroup/UIHooks.php:139
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:140 classes/FieldGroup/UIHooks.php:156
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:221
msgid "Go back"
msgstr "Tillbaka"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:109
msgid "Choose a translation option for your field groups"
msgstr "Välj ett översättningsalternativ för dina fältgrupper"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:110
msgid ""
"To translate field labels in String Translation, please complete the "
"Multilingual Setup for your existing field groups and save your changes."
msgstr ""
"För att översätta fältetiketter i String Translation, slutför den "
"flerspråkiga konfigureringen för dina befintliga fältgrupper och spara "
"ändringarna."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:111 classes/FieldGroup/UIHooks.php:215
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:112
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:118 classes/FieldGroup/UIHooks.php:153
msgid "Translating field labels"
msgstr "Översätter fältetiketter"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:120
msgid ""
"The first time you translate a post that uses this field group, you can "
"translate the field labels in the Advanced Translation Editor or using "
"automatic translation."
msgstr ""
"Första gången du översätter ett inlägg som använder denna fältgrupp kan du "
"översätta fältetiketter i den avancerade översättningsredigeraren eller "
"använda automatisk översättning."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:121
msgid ""
"Or, you can translate the field labels on the String Translation page "
"anytime."
msgstr ""
"Eller så kan du när som helst översätta fältetiketter på sidan String "
"Translation."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:122
msgid ""
"You can translate field labels and labels for Choices in String Translation."
msgstr ""
"Du kan översätta fältetiketter och etiketter för Choices i String "
"Translation."

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:126
msgid ""
"You can translate field labels in the Advanced Translation Editor or in "
"String Translation, depending on the %1$stranslation preferences you select "
"for your custom fields%2$s."
msgstr ""
"Du kan översätta fältetiketter i den avancerade översättningsredigeraren "
"eller i String Translation, beroende på de %1$söversättningspreferenser du "
"väljer för dina anpassade fält%2$s."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:133
msgid "Translate in String Translation"
msgstr "Översätt i String Translation"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:134 classes/FieldGroup/UIHooks.php:135
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:155
msgid "Go to String Translation"
msgstr "Gå till String Translation"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:138
msgid "Translate with the post"
msgstr "Översätt med inlägget"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:149
msgid ""
"You already translated the labels in this field group. You can update these "
"translations on the String Translation page."
msgstr ""
"Du har redan översatt etiketterna i denna fältgrupp. Du kan uppdatera dessa "
"översättningar på sidan String Translation."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:150
msgid ""
"You already translated all field labels. You can update these translations "
"on the String Translation page."
msgstr ""
"Du har redan översatt alla fältetiketter. Du kan uppdatera dessa "
"översättningar på sidan String Translation."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:186
msgid "Select a translation option for this field group"
msgstr "Välj ett översättningsalternativ för denna fältgrupp"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:190
msgid ""
"Translate your site’s content while keeping the same visual design across "
"all languages. All languages will share the same field order, number of "
"fields, and field types. All you need to do is translate the content."
msgstr ""
"Översätt sidans innehåll samtidigt som du behåller den visuella designen för "
"alla språk. Alla språk kommer att ha samma fältordning, antal fält och "
"fälttyper. Allt du behöver göra är att översätta innehållet."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:191
msgid ""
"You’ll be able to use automatic translation, WPML’s Advanced Translation "
"Editor, and translation services."
msgstr ""
"Du kan använda automatisk översättning, WPML:s avancerade "
"översättningsredigerare, och översättningstjänster."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:195
msgid ""
"Use a different visual design in different languages. You can have a "
"different field order, layout, and number of fields per language. With this "
"option, you cannot use WPML’s Advanced Translation Editor or translation "
"services."
msgstr ""
"Använd olika visuella designer för olika språk. Du kan ha annorlunda "
"fältordning och antal fält per språk. med det här alternativet kan du inte "
"använda WPML:s avancerade översättningsredigerare eller "
"översättningstjänster."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:196
msgid ""
"You’ll need to create each translation with the native WordPress editor."
msgstr ""
"Du måste skapa och redigera varje översättning med den inbyggda WordPress-"
"redigeraren."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:200
msgid ""
"If you are migrating a site, your existing field groups will use the Expert "
"setup. This allows you to manually choose the translation option for each "
"field in the group."
msgstr ""
"Om du migrerar en webbplats kommer alla dina befintliga fältgrupper att "
"använda den Expert-installationen. Detta gör att du manuellt kan välja "
"översättningsalternativ för varje fält i gruppen."

#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <b> html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:202
msgid "This option is %1$snot recommended%2$s for new field groups."
msgstr "Detta alternativ %1$srekommenderas inte%2$s för nya fältgrupper."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:203
msgid "Expert setup documentation"
msgstr "Expert installationsdokumentation"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:206
msgid "Choose"
msgstr "Välj"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:207
msgid "Change option"
msgstr "Byt alternativ"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:209
msgid "A Much Simpler Way to Translate Your ACF Sites"
msgstr "Ett mycket enklare sätt att översätta ACF-webbplatser"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:210
msgid ""
"This new release of ACFML allows you to configure multilingual sites in one-"
"click, instead of many complex settings. Choose how to setup the translation "
"for the fields."
msgstr ""
"I denna nya utgåva av ACFML kan du konfigurera flerspråkiga webbplatser med "
"ett klick istället för en massa komplexa inställningar. Välj hur du vill "
"ställa in översättningen för fälten."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:213
msgid "Select a Translation Option"
msgstr "Välj ett översättningsalternativ"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:214
msgid ""
"Select a translation option in the Multilingual Setup section to save your "
"changes."
msgstr ""
"Välj ett översättningsalternativ i avsnittet Flerspråkig konfiguration för "
"att spara dina ändringar."

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:220
msgid "Go to WPML Settings"
msgstr "Gå till WPML-inställningar"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:224
msgid "Are you sure you want to change the translation option?"
msgstr "Är du säker på att du vill ändra översättningsalternativet?"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:226
msgid "Yes, continue"
msgstr "Ja. Fortsätt"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:227
msgid "No, go back"
msgstr "Nej. Gå tillbaka"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:229
msgid "Need help choosing?"
msgstr "Behöver du hjälp att välja?"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:230
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:231
msgid "How to translate field labels »"
msgstr "Översätta fältetiketter »"

#: classes/Notice/Activation.php:9
msgid "Finish the ACF Multilingual Setup"
msgstr "Slutför ACF flerspråkig konfiguration"

#: classes/Notice/Activation.php:10
msgid ""
"Before you can start translating, you need to edit each ACF Field Group to "
"set a translation option for the fields inside it."
msgstr ""
"Innan du kan börja översätta måste du redigera varje ACF-fältgrupp och "
"ställa in översättningsalternativ för de fält den innehåller."

#. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to the documentation.
#: classes/Notice/Activation.php:13 classes/Notice/FieldGroupModes.php:42
msgid "Read more about %1$show to translate your ACF custom fields%2$s"
msgstr "Läs mer om att %1$söversätta anpassade ACF-fält%2$s"

#. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to field groups list.
#: classes/Notice/Activation.php:20
msgid "%1$sSet translation options%2$s"
msgstr "%1$sStälla in översättningsalternativ%2$s"

#: classes/Notice/FieldGroupModes.php:38
msgid "Let's Start Translating!"
msgstr "Låt oss översätta!"

#: classes/Notice/FieldGroupModes.php:39
msgid ""
"Edit each Field Group to select a translation option for the fields inside "
"it. If you don't set a translation option, you will not be able to translate "
"your fields."
msgstr ""
"Redigera varje fältgrupp för att välja ett översättningsalternativ för de "
"fält den innehåller. Om du inte ställer in något översättningsalternativ "
"kommer du inte att kunna översätta fälten."

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:51
msgid ""
"You need to %1$stranslate this post manually%2$s because the field groups "
"attached to it use different translation options."
msgstr ""
"Du måste %1$söversätta detta inlägg manuellt%2$s eftersom de kopplade "
"fältgrupperna använder andra översättningsalternativ."

#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:74
msgid ""
"You need to translate this post manually because the field groups attached "
"to it use different translation options."
msgstr ""
"Du måste översätta detta inlägg manuellt eftersom de kopplade fältgrupperna "
"använder andra översättningsalternativ."

#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:81
msgid "Go to documentation"
msgstr "Gå till dokumentation"

#: classes/Post/NativeEditorTranslationHooks.php:156
msgid ""
"This field value is copied from the default language and will be kept in "
"sync across languages."
msgstr ""
"Detta fältvärde kopieras från standardspråket och kommer hållas "
"synkroniserat för alla språk."

#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:20
msgid "Synchronise translations"
msgstr "Synkronisera översättningar"

#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:26
msgid ""
"Keep repeater and flexible sub-fields in the same order as the default "
"language."
msgstr ""
"Behåll upprepade och flexibla underfält i samma ordning som på "
"standardspråket."

#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:42
msgid "ACFML Synchronise translations"
msgstr "ACFML synkronisera översättningar"

#: classes/Tools/LocalUI.php:22
msgid "Sync Translation Preferences for Local Fields"
msgstr "Synkronisera översättningspreferenser för lokala fält"

#. translators: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s are placeholders for two <a> link tags.
#: classes/Tools/LocalUI.php:37
msgid ""
"ACF allows you to %1$sregister fields via PHP%2$s or %3$ssave field settings "
"as JSON files%4$s and WPML integrates with these features."
msgstr ""
"Med ACF kan du %1$sregistrera fält via PHP%2$s eller %3$sspara "
"fältinställningar som JSON-filer%4$s så integrerar WPML med dessa funktioner."

#: classes/Tools/LocalUI.php:44
msgid ""
"If you select this option, ACF Multilingual will scan your field groups "
"stored in PHP files and the \"acf-json\" directory. It will then sync any "
"changes to translation preferences."
msgstr ""
"Om du väljer detta alternativ kommer ACF Multilingual att skanna dina "
"fältgrupper som lagras i PHP-filer och katalogen \"acf-json\". Den kommer "
"sedan att synkronisera alla ändrade översättningspreferenser."

#: classes/Tools/LocalUI.php:46
msgid ""
"This can harm the site's performance if you have a significant number of "
"fields stored this way."
msgstr ""
"Detta kan skada webbplatsens prestanda om du har ett stort antal fält "
"lagrade på detta sätt."

#: classes/Tools/LocalUI.php:55
msgid "Scan local fields for changes to translation preferences."
msgstr "Skanna lokala fält efter ändrade översättningspreferenser."

#: classes/Tools/LocalUI.php:64
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: classes/Tools/LocalUI.php:82
msgid "Translation preferences scanning options saved."
msgstr "Skanningsalternativen för översättningspreferenser har sparats."

#. translators: %1$s: ACF field group name.
#: classes/TranslationEditor/DisableHooks.php:43
msgid ""
"This content must be translated manually due to the translation option you "
"selected for the \"%1$s\" field group."
msgstr ""
"Detta innehåll måste översättas manuellt på grund av det "
"översättningsalternativ du valde för fältgruppen \"%1$s\"."

#~ msgid "Legacy"
#~ msgstr "Legacy"