File: /home-ssd1/busines1/www/wp-content/plugins/acfml/languages/acfml-zh_CN.po
# Copyright (C) 2023 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the Advanced Custom Fields Multilingual plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Multilingual 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/acfml\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09T09:53:28-03:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-10 09:53-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Domain: acfml\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Advanced Custom Fields Multilingual"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpml.org/"
msgstr ""
#. Description of the plugin
msgid ""
"Adds compatibility between WPML and Advanced Custom Fields | <a "
"href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-"
"with-acf/?"
"utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=acfml\">Documentation</a>"
msgstr ""
#. Author of the plugin
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:66
msgctxt ""
"It is displayed before hint with value of ACF field in original language."
msgid "Original"
msgstr "原始"
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:91
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: This field allows to select post type or taxonomy "
"which you set in WPML translation options to 'Translatable - use translation "
"if available or fallback to default language '. Whatever you set in this "
"field for a secondary language post (this post) will be ignored and values "
"from original post will be used (if you set to copy or duplicate value for "
"this field)."
msgstr ""
"<strong>警告</strong>: 此字段允许选择您在 WPML 翻译选项中设置为“可翻译 - 使用"
"翻译(如果可用)或回退到默认语言”的文章类型或分类法。如果您设置此字段为复制值,"
"无论您在此字段中为第二语言文章(本文)设置的是什么都将被忽略,并将使用原始文章"
"的值。"
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:150
msgid "This type of ACF field will always be set to \"Copy once\"."
msgstr "此类型的 ACF 字段将始终设置为\"复制一次\"。"
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:154
msgid "ACF field name:"
msgstr "ACF 字段名称:"
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:156
msgid "ACF field type:"
msgstr "ACF 字段类型:"
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:66
msgid "Translation preferences"
msgstr "翻译偏好设置"
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:67
msgid "What to do with field's value when post/page is going to be translated"
msgstr ""
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:124
msgid "Don't translate"
msgstr "不翻译"
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:125
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:126
msgid "Copy once"
msgstr "复制一次"
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:127
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:310
msgid "Edit the field to set the translation preference."
msgstr "编辑字段以设置翻译偏好设置。"
#: classes/class-wpml-acf-migrate-block-preferences.php:64
msgid ""
"ACFML is updating translation preferences for strings in Gutenberg Blocks. "
"Keep using your site as usual. This notice will disappear when the process "
"is done."
msgstr ""
"ACFML 正在更新 Gutenberg Blocks 中字符串的翻译偏好设置。请继续像往常一样使用"
"你的网站。该过程完成后,此通知将消失。"
#: classes/class-wpml-acf-options-page.php:108
msgid ""
"This field is locked for editing because WPML will copy its value from the "
"original language."
msgstr "由于 WPML 将从原始语言复制其值,该字段已锁定了编辑。"
#: classes/class-wpml-acf-requirements.php:14
msgid "ACFML is enabled but not effective. It requires WPML in order to work."
msgstr "ACFML 已启用但未生效。它需要 WPML 才能工作。"
#: classes/class-wpml-acf-translatable-groups-checker.php:41
msgid "Change the field group translation setting"
msgstr "更改字段组翻译设置"
#. translators: %1$s and %4$s are placeholders for <a> link tags and %2$s and %3$s are for <b> tags.
#: classes/class-wpml-acf-translatable-groups-checker.php:46
msgid ""
"You can translate field labels and labels for Choices using String "
"Translation. To do this, %1$sset the field group post type to %2$sNot "
"Translatable%3$s%4$s."
msgstr ""
"你可以使用“字符串翻译”来翻译字段标签和选项标签。为此,请%1$s将字段组文章类型"
"设置为%2$s不可翻译%3$s%4$s。"
#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:54
msgid ""
"Some posts using this field group have translations. Once you change the "
"translation option, WPML needs to update the translation status of the "
"posts. This can take up to 1 minute."
msgstr ""
"使用此字段组的一些文章有翻译。更改翻译选项后,WPML 需要更新文章的翻译状态。这"
"最多可能需要 1 分钟。"
#. translators: %d is the number of hours.
#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:57
msgid ""
"Some posts using this field group have translations. Once you change the "
"translation option, WPML needs to update the translation status of the "
"posts. This can take up to %d hours."
msgstr ""
"使用此字段组的一些文章有翻译。更改翻译选项后,WPML 需要更新文章的翻译状态。这"
"最多可能需要 %d 小时。"
#. translators: %d is the number of minutes.
#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:61
msgid ""
"Some posts using this field group have translations. Once you change the "
"translation option, WPML needs to update the translation status of the "
"posts. This can take up to %d minutes."
msgstr ""
"使用此字段组的一些文章有翻译。更改翻译选项后,WPML 需要更新文章的翻译状态。这"
"最多可能需要 %d 分钟。"
#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:99
msgid "Set translation preferences for the attached taxonomy"
msgstr "为附加的分类法设置翻译偏好设置"
#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:100
msgid "Set translation preferences for the attached post type"
msgstr "为附加的文章类型设置翻译偏好设置"
#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:110
msgid ""
"If you want to translate your fields, go to the WPML Settings page and make "
"the taxonomy attached to this field group translatable. "
msgstr ""
"如果你想翻译你的字段,请转至 WPML 设置页面并使附加到该字段组的分类法可翻译。"
#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:113
msgid ""
"If you want to translate your fields, go to the WPML Settings page and "
"%1$smake the post type attached to this field group translatable%2$s."
msgstr ""
"如果你想翻译你的字段,请转到 WPML 设置页面并%1$s将附加到该字段组的文章类型设"
"置为可翻译%2$s。"
#. translators: %s is the field group title.
#: classes/FieldGroup/SettingsLockHooks.php:59
msgid ""
"To change the translation options for custom fields, edit the field group "
"\"%s\"."
msgstr "要更改自定义字段的翻译选项,请编辑字段组 \"%s\"。"
#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:34
msgid "Translation Option"
msgstr "翻译选项"
#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:48
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:199
msgid "Expert"
msgstr "专家"
#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:49
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:189
msgid "Same fields across languages"
msgstr "不同语言相同字段"
#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:50
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:194
msgid "Different fields across languages"
msgstr "不同语言不同字段"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:27
msgid "Multilingual Setup"
msgstr "多语言设置"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:29
msgid "Loading..."
msgstr "加载中..."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:95
msgid "Activate String Translation"
msgstr "激活“字符串翻译”"
#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:98
msgid ""
"To translate field group names and labels, please %1$sinstall and activate "
"WPML’s String Translation add-on%2$s."
msgstr "要翻译字段组名称和标签,请%1$s安装并激活 WPML 的字符串翻译插件%2$s。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:102
msgid "Activate now"
msgstr "立即激活"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:103 classes/FieldGroup/UIHooks.php:139
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:140 classes/FieldGroup/UIHooks.php:156
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:221
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:109
msgid "Choose a translation option for your field groups"
msgstr "为你的字段组选择一个翻译选项"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:110
msgid ""
"To translate field labels in String Translation, please complete the "
"Multilingual Setup for your existing field groups and save your changes."
msgstr ""
"要使用“字符串翻译”来翻译字段标签,请为现有字段组完成多语言设置并保存更改。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:111 classes/FieldGroup/UIHooks.php:215
msgid "OK"
msgstr "好"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:112
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:118 classes/FieldGroup/UIHooks.php:153
msgid "Translating field labels"
msgstr "翻译字段标签"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:120
msgid ""
"The first time you translate a post that uses this field group, you can "
"translate the field labels in the Advanced Translation Editor or using "
"automatic translation."
msgstr ""
"首次翻译使用此字段组的文章时,可使用高级翻译编辑器或自动翻译来翻译字段标签。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:121
msgid ""
"Or, you can translate the field labels on the String Translation page "
"anytime."
msgstr "或者,你可以随时在“字符串翻译”页面上翻译字段标签。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:122
msgid ""
"You can translate field labels and labels for Choices in String Translation."
msgstr "你可以使用“字符串翻译”来翻译字段标签和选项标签。"
#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:126
msgid ""
"You can translate field labels in the Advanced Translation Editor or in "
"String Translation, depending on the %1$stranslation preferences you select "
"for your custom fields%2$s."
msgstr ""
"你可以使用“高级翻译编辑器”或“字符串翻译”来翻译字段标签,具体取决于%1$s你为自"
"定义字段选择的翻译偏好设置%2$s。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:133
msgid "Translate in String Translation"
msgstr "使用“字符串翻译”翻译"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:134 classes/FieldGroup/UIHooks.php:135
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:155
msgid "Go to String Translation"
msgstr "转到“字符串翻译”"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:138
msgid "Translate with the post"
msgstr "随文章翻译"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:149
msgid ""
"You already translated the labels in this field group. You can update these "
"translations on the String Translation page."
msgstr "你已经翻译了该字段组中的标签。你可以在“字符串翻译”页面上更新这些翻译。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:150
msgid ""
"You already translated all field labels. You can update these translations "
"on the String Translation page."
msgstr "你已经翻译了所有字段标签。你可以在“字符串翻译”页面上更新这些翻译。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:186
msgid "Select a translation option for this field group"
msgstr "为此字段组选择一个翻译选项"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:190
msgid ""
"Translate your site’s content while keeping the same visual design across "
"all languages. All languages will share the same field order, number of "
"fields, and field types. All you need to do is translate the content."
msgstr ""
"翻译你网站的内容,同时在所有语言中保持相同的视觉设计。所有语言都将共享相同的"
"字段顺序、字段数量和字段类型。你需要做的就是翻译内容。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:191
msgid ""
"You’ll be able to use automatic translation, WPML’s Advanced Translation "
"Editor, and translation services."
msgstr "你将能够使用自动翻译、WPML 的高级翻译编辑器及翻译服务。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:195
msgid ""
"Use a different visual design in different languages. You can have a "
"different field order, layout, and number of fields per language. With this "
"option, you cannot use WPML’s Advanced Translation Editor or translation "
"services."
msgstr ""
"在不同的语言中使用不同的视觉设计。每种语言可以有不同的字段顺序、布局和字段"
"数。使用此选项,你无法使用 WPML 的高级翻译编辑器或翻译服务。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:196
msgid ""
"You’ll need to create each translation with the native WordPress editor."
msgstr "你将需要使用原生的 WordPress 编辑器创建每个翻译。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:200
msgid ""
"If you are migrating a site, your existing field groups will use the Expert "
"setup. This allows you to manually choose the translation option for each "
"field in the group."
msgstr "现有的字段组将使用专家设置。这允许你为组内的每个字段手动选择翻译选项。"
#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <b> html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:202
msgid "This option is %1$snot recommended%2$s for new field groups."
msgstr "对于新字段组,%1$s不推荐%2$s使用此选项。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:203
msgid "Expert setup documentation"
msgstr "专家设置文档"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:206
msgid "Choose"
msgstr "选择"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:207
msgid "Change option"
msgstr "更改选项"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:209
msgid "A Much Simpler Way to Translate Your ACF Sites"
msgstr "翻译 ACF 网站的一个更简单的方法"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:210
msgid ""
"This new release of ACFML allows you to configure multilingual sites in one-"
"click, instead of many complex settings. Choose how to setup the translation "
"for the fields."
msgstr ""
"此新版本的 ACFML 允许你一键配置多语言站点,无需许多复杂设置。选择如何设置字段"
"的翻译。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:213
msgid "Select a Translation Option"
msgstr "选择翻译选项"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:214
msgid ""
"Select a translation option in the Multilingual Setup section to save your "
"changes."
msgstr "在“多语言设置”部分选择一个翻译选项以保存你的更改。"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:220
msgid "Go to WPML Settings"
msgstr "转到 WPML 设置"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:224
msgid "Are you sure you want to change the translation option?"
msgstr "确定要更改该翻译选项吗?"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:226
msgid "Yes, continue"
msgstr "是的,继续"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:227
msgid "No, go back"
msgstr "不,返回"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:229
msgid "Need help choosing?"
msgstr "需要帮助选择吗?"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:230
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:231
msgid "How to translate field labels »"
msgstr "如何翻译字段标签 »"
#: classes/Notice/Activation.php:9
msgid "Finish the ACF Multilingual Setup"
msgstr "完成 ACF 多语言设置"
#: classes/Notice/Activation.php:10
msgid ""
"Before you can start translating, you need to edit each ACF Field Group to "
"set a translation option for the fields inside it."
msgstr "在开始翻译之前,你需要编辑每个 ACF 字段组,为其中的字段设置翻译选项。"
#. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to the documentation.
#: classes/Notice/Activation.php:13 classes/Notice/FieldGroupModes.php:42
msgid "Read more about %1$show to translate your ACF custom fields%2$s"
msgstr "详细了解%1$s如何翻译你的 ACF 自定义字段%2$s"
#. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to field groups list.
#: classes/Notice/Activation.php:20
msgid "%1$sSet translation options%2$s"
msgstr "%1$s设置翻译选项%2$s"
#: classes/Notice/FieldGroupModes.php:38
msgid "Let's Start Translating!"
msgstr "让我们开始翻译吧!"
#: classes/Notice/FieldGroupModes.php:39
msgid ""
"Edit each Field Group to select a translation option for the fields inside "
"it. If you don't set a translation option, you will not be able to translate "
"your fields."
msgstr ""
"编辑每个字段组为其内部的字段选择一个翻译选项。如果不设置翻译选项,你将无法翻"
"译你的字段。"
#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:51
msgid ""
"You need to %1$stranslate this post manually%2$s because the field groups "
"attached to it use different translation options."
msgstr ""
"你需要%1$s 手动翻译此文章%2$s,因为附加到它的字段组使用不同的翻译选项。"
#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:74
msgid ""
"You need to translate this post manually because the field groups attached "
"to it use different translation options."
msgstr "你需要手动翻译这篇文章,因为附加到它的字段组使用不同的翻译选项。"
#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:81
msgid "Go to documentation"
msgstr "转到文档"
#: classes/Post/NativeEditorTranslationHooks.php:156
msgid ""
"This field value is copied from the default language and will be kept in "
"sync across languages."
msgstr "此字段值是从默认语言复制而来的,并将在不同语言之间保持同步。"
#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:20
msgid "Synchronise translations"
msgstr "同步翻译"
#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:26
msgid ""
"Keep repeater and flexible sub-fields in the same order as the default "
"language."
msgstr "保持重复项和灵活的子字段与默认语言的顺序相同。"
#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:42
msgid "ACFML Synchronise translations"
msgstr "ACFML 同步翻译"
#: classes/Tools/LocalUI.php:22
msgid "Sync Translation Preferences for Local Fields"
msgstr "本地字段的同步翻译偏好设置"
#. translators: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s are placeholders for two <a> link tags.
#: classes/Tools/LocalUI.php:37
msgid ""
"ACF allows you to %1$sregister fields via PHP%2$s or %3$ssave field settings "
"as JSON files%4$s and WPML integrates with these features."
msgstr ""
"ACF 允许你%1$s通过 PHP 注册字段%2$s或%3$s将字段设置保存为 JSON 文件%4$s,"
"WPML 集成了这些功能。"
#: classes/Tools/LocalUI.php:44
msgid ""
"If you select this option, ACF Multilingual will scan your field groups "
"stored in PHP files and the \"acf-json\" directory. It will then sync any "
"changes to translation preferences."
msgstr ""
"如果选择此选项,ACF Multilingual 将扫描存储在 PHP 文件和\"acf-json\"目录中的"
"字段组。然后会同步对翻译偏好设置的任何更改。"
#: classes/Tools/LocalUI.php:46
msgid ""
"This can harm the site's performance if you have a significant number of "
"fields stored this way."
msgstr "如果你以这种方式存储了大量字段,这可能会有损网站性能。"
#: classes/Tools/LocalUI.php:55
msgid "Scan local fields for changes to translation preferences."
msgstr "扫描本地字段以了解对翻译偏好设置的更改。"
#: classes/Tools/LocalUI.php:64
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: classes/Tools/LocalUI.php:82
msgid "Translation preferences scanning options saved."
msgstr "已保存翻译偏好设置扫描选项。"
#. translators: %1$s: ACF field group name.
#: classes/TranslationEditor/DisableHooks.php:43
msgid ""
"This content must be translated manually due to the translation option you "
"selected for the \"%1$s\" field group."
msgstr "由于你为\"%1$s\"字段组选择的翻译选项,此内容必须手动翻译。"
#~ msgid "Legacy"
#~ msgstr "旧版"