File: /home-ssd1/busines1/www/wp-content/plugins/acfml/languages/acfml-nl_NL.po
# Copyright (C) 2023 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the Advanced Custom Fields Multilingual plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Multilingual 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/acfml\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09T09:53:28-03:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 12:30-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Domain: acfml\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Advanced Custom Fields Multilingual"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpml.org/"
msgstr ""
#. Description of the plugin
msgid ""
"Adds compatibility between WPML and Advanced Custom Fields | <a "
"href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-"
"with-acf/?"
"utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=acfml\">Documentation</a>"
msgstr ""
#. Author of the plugin
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:66
msgctxt ""
"It is displayed before hint with value of ACF field in original language."
msgid "Original"
msgstr "Oorspronkelijk"
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:91
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: This field allows to select post type or taxonomy "
"which you set in WPML translation options to 'Translatable - use translation "
"if available or fallback to default language '. Whatever you set in this "
"field for a secondary language post (this post) will be ignored and values "
"from original post will be used (if you set to copy or duplicate value for "
"this field)."
msgstr ""
"<strong>Waarschuwing</strong>: met dit veld kun je berichttype of taxonomie "
"selecteren die je in WPML-vertaalopties hebt ingesteld op 'Vertaalbaar - "
"vertaling gebruiken indien beschikbaar of terugvallen op standaardtaal'. Wat "
"je in dit veld instelt voor een bericht in de tweede taal (dit bericht) "
"wordt genegeerd en de waarden uit het oorspronkelijke bericht worden "
"gebruikt (als je voor dit veld een kopie of duplicaat van de waarde hebt "
"ingesteld)."
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:150
msgid "This type of ACF field will always be set to \"Copy once\"."
msgstr "Dit type ACF-veld wordt altijd op \"Eenmalig kopiëren\" gezet."
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:154
msgid "ACF field name:"
msgstr "ACF-veldnaam:"
#: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:156
msgid "ACF field type:"
msgstr "ACF-veldtype:"
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:66
msgid "Translation preferences"
msgstr "Vertaalvoorkeuren"
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:67
msgid "What to do with field's value when post/page is going to be translated"
msgstr ""
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:124
msgid "Don't translate"
msgstr "Niet vertalen"
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:125
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:126
msgid "Copy once"
msgstr "Eenmalig kopiëren"
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:127
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
#: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:310
msgid "Edit the field to set the translation preference."
msgstr "Bewerk het veld om de vertaalvoorkeur in te stellen."
#: classes/class-wpml-acf-migrate-block-preferences.php:64
msgid ""
"ACFML is updating translation preferences for strings in Gutenberg Blocks. "
"Keep using your site as usual. This notice will disappear when the process "
"is done."
msgstr ""
"ACFML werkt vertaalvoorkeuren bij voor strings in Gutenberg-blokken. Blijf "
"je site gewoon gebruiken. Deze melding verdwijnt als het proces klaar is."
#: classes/class-wpml-acf-options-page.php:108
msgid ""
"This field is locked for editing because WPML will copy its value from the "
"original language."
msgstr ""
"Dit veld is vergrendeld voor bewerking omdat WPML de waarde ervan kopieert "
"uit de oorspronkelijke taal."
#: classes/class-wpml-acf-requirements.php:14
msgid "ACFML is enabled but not effective. It requires WPML in order to work."
msgstr ""
"ACFML is ingeschakeld, maar niet effectief. Het vereist WPML om te kunnen "
"werken."
#: classes/class-wpml-acf-translatable-groups-checker.php:41
msgid "Change the field group translation setting"
msgstr "Wijzig de vertaalinstelling van de veldgroep"
#. translators: %1$s and %4$s are placeholders for <a> link tags and %2$s and %3$s are for <b> tags.
#: classes/class-wpml-acf-translatable-groups-checker.php:46
msgid ""
"You can translate field labels and labels for Choices using String "
"Translation. To do this, %1$sset the field group post type to %2$sNot "
"Translatable%3$s%4$s."
msgstr ""
"Je kunt veldlabels en labels voor Keuzes vertalen met behulp van String "
"Translation. Daartoe stel je %1$shet posttype van de veldgroep in op "
"%2$sNiet vertaalbaar%3$s%4$s."
#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:54
msgid ""
"Some posts using this field group have translations. Once you change the "
"translation option, WPML needs to update the translation status of the "
"posts. This can take up to 1 minute."
msgstr ""
"Sommige berichten die deze veldgroep gebruiken hebben vertalingen. Zodra je "
"de vertaaloptie wijzigt, moet WPML de vertaalstatus van de berichten "
"bijwerken. Dit kan tot 1 minuut duren."
#. translators: %d is the number of hours.
#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:57
msgid ""
"Some posts using this field group have translations. Once you change the "
"translation option, WPML needs to update the translation status of the "
"posts. This can take up to %d hours."
msgstr ""
"Sommige berichten die deze veldgroep gebruiken hebben vertalingen. Zodra je "
"de vertaaloptie wijzigt, moet WPML de vertaalstatus van de berichten "
"bijwerken. Dit kan tot %d uur duren."
#. translators: %d is the number of minutes.
#: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:61
msgid ""
"Some posts using this field group have translations. Once you change the "
"translation option, WPML needs to update the translation status of the "
"posts. This can take up to %d minutes."
msgstr ""
"Sommige berichten die deze veldgroep gebruiken hebben vertalingen. Zodra je "
"de vertaaloptie wijzigt, moet WPML de vertaalstatus van de berichten "
"bijwerken. Dit kan tot %d minuten duren."
#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:99
msgid "Set translation preferences for the attached taxonomy"
msgstr "Stel vertaalvoorkeuren in voor de bijgevoegde taxonomie"
#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:100
msgid "Set translation preferences for the attached post type"
msgstr "Stel vertaalvoorkeuren in voor het bijgevoegde berichttype"
#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:110
msgid ""
"If you want to translate your fields, go to the WPML Settings page and make "
"the taxonomy attached to this field group translatable. "
msgstr ""
"Als je je velden wilt vertalen, ga dan naar de pagina WPML-instellingen en "
"maak de taxonomie die aan deze veldgroep is gekoppeld vertaalbaar. "
#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:113
msgid ""
"If you want to translate your fields, go to the WPML Settings page and "
"%1$smake the post type attached to this field group translatable%2$s."
msgstr ""
"Als je je velden wilt vertalen, ga dan naar de pagina WPML-onstellingen en "
"%1$smaak het berichttype dat aan deze veldgroep is gekoppeld vertaalbaar%2$s."
#. translators: %s is the field group title.
#: classes/FieldGroup/SettingsLockHooks.php:59
msgid ""
"To change the translation options for custom fields, edit the field group "
"\"%s\"."
msgstr ""
"Om de vertaalopties voor aangepaste velden te veranderen, bewerk je de "
"veldgroep \"%s\"."
#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:34
msgid "Translation Option"
msgstr "Vertaalopties"
#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:48
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:199
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:49
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:189
msgid "Same fields across languages"
msgstr "Dezelfde velden in alle talen"
#: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:50
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:194
msgid "Different fields across languages"
msgstr "Verschillende velden in verschillende talen"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:27
msgid "Multilingual Setup"
msgstr "Meertalige instelling"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:29
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:95
msgid "Activate String Translation"
msgstr "Activeer String Translation"
#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:98
msgid ""
"To translate field group names and labels, please %1$sinstall and activate "
"WPML’s String Translation add-on%2$s."
msgstr ""
"Om namen en labels van veldgroepen te vertalen, moet je %1$s de add-on "
"String Translation van WPML installeren en activeren%2$s."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:102
msgid "Activate now"
msgstr "Nu activeren"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:103 classes/FieldGroup/UIHooks.php:139
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:140 classes/FieldGroup/UIHooks.php:156
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:221
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:109
msgid "Choose a translation option for your field groups"
msgstr "Kies een vertaaloptie voor je veldgroepen"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:110
msgid ""
"To translate field labels in String Translation, please complete the "
"Multilingual Setup for your existing field groups and save your changes."
msgstr ""
"Om veldlabels in String Translation te vertalen, moet je de Meertalige "
"instelling voor je bestaande veldgroepen voltooien en je wijzigingen opslaan."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:111 classes/FieldGroup/UIHooks.php:215
msgid "OK"
msgstr "Oké"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:112
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:118 classes/FieldGroup/UIHooks.php:153
msgid "Translating field labels"
msgstr "Het vertalen van veldlabels"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:120
msgid ""
"The first time you translate a post that uses this field group, you can "
"translate the field labels in the Advanced Translation Editor or using "
"automatic translation."
msgstr ""
"De eerste keer dat je een bericht vertaalt dat deze veldgroep gebruikt, kun "
"je de veldlabels vertalen in de Geavanceerde Vertaaleditor of met behulp van "
"automatische vertaling."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:121
msgid ""
"Or, you can translate the field labels on the String Translation page "
"anytime."
msgstr ""
"Of je kunt de veldlabels altijd vertalen op de pagina String Translation."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:122
msgid ""
"You can translate field labels and labels for Choices in String Translation."
msgstr ""
"Je kunt veldlabels en labels voor Keuzes vertalen in String Translation."
#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:126
msgid ""
"You can translate field labels in the Advanced Translation Editor or in "
"String Translation, depending on the %1$stranslation preferences you select "
"for your custom fields%2$s."
msgstr ""
"Je kunt veldlabels vertalen in de Geavanceerde Vertaaleditor of in String "
"Translation, afhankelijk van de %1$svertaalvoorkeuren die je selecteert voor "
"je aangepaste velden%2$s."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:133
msgid "Translate in String Translation"
msgstr "Vertalen in String Translation"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:134 classes/FieldGroup/UIHooks.php:135
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:155
msgid "Go to String Translation"
msgstr "Ga naar String Translation"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:138
msgid "Translate with the post"
msgstr "Vertalen met het bericht"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:149
msgid ""
"You already translated the labels in this field group. You can update these "
"translations on the String Translation page."
msgstr ""
"Je hebt de labels in deze veldgroep al vertaald. Je kunt deze vertalingen "
"bijwerken op de pagina String Translation."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:150
msgid ""
"You already translated all field labels. You can update these translations "
"on the String Translation page."
msgstr ""
"Je hebt alle veldlabels al vertaald. Je kunt deze vertalingen bijwerken op "
"de pagina String Translation."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:186
msgid "Select a translation option for this field group"
msgstr "Kies een vertaaloptie voor deze veldgroep"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:190
msgid ""
"Translate your site’s content while keeping the same visual design across "
"all languages. All languages will share the same field order, number of "
"fields, and field types. All you need to do is translate the content."
msgstr ""
"Vertaal de inhoud van je site met behoud van hetzelfde visuele ontwerp in "
"alle talen. Alle talen hebben dezelfde veldvolgorde, hetzelfde aantal velden "
"en dezelfde veldtypes. Je hoeft alleen maar de inhoud te vertalen."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:191
msgid ""
"You’ll be able to use automatic translation, WPML’s Advanced Translation "
"Editor, and translation services."
msgstr ""
"Je zult gebruik kunnen maken van automatische vertaling, de Geavanceerd "
"vertaaleditor van WPML en vertaaldiensten."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:195
msgid ""
"Use a different visual design in different languages. You can have a "
"different field order, layout, and number of fields per language. With this "
"option, you cannot use WPML’s Advanced Translation Editor or translation "
"services."
msgstr ""
"Gebruik een ander visueel ontwerp in verschillende talen. Je kunt per taal "
"een andere veldvolgorde, lay-out en aantal velden hebben. Met deze optie kun "
"je de Geavanceerde Vertaaleditor van WPML of vertaaldiensten niet gebruiken."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:196
msgid ""
"You’ll need to create each translation with the native WordPress editor."
msgstr "Je moet elke vertaling maken met de native WordPress editor."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:200
msgid ""
"If you are migrating a site, your existing field groups will use the Expert "
"setup. This allows you to manually choose the translation option for each "
"field in the group."
msgstr ""
"Als je een site migreert, zullen je bestaande veldgroepen de Expert-"
"installatie gebruiken. Daarmee kun je handmatig de vertaaloptie kiezen voor "
"elk veld in de groep."
#. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <b> html tag
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:202
msgid "This option is %1$snot recommended%2$s for new field groups."
msgstr "Deze optie wordt %1$sniet aanbevolen%2$s voor nieuwe veldgroepen."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:203
msgid "Expert setup documentation"
msgstr "Documentatie van Expert-installatie"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:206
msgid "Choose"
msgstr "Kiezen"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:207
msgid "Change option"
msgstr "Optie wijzigen"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:209
msgid "A Much Simpler Way to Translate Your ACF Sites"
msgstr "Een veel eenvoudigere manier om je ACF-sites te vertalen"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:210
msgid ""
"This new release of ACFML allows you to configure multilingual sites in one-"
"click, instead of many complex settings. Choose how to setup the translation "
"for the fields."
msgstr ""
"Met deze nieuwe versie van ACFML kun je met één klik meertalige sites "
"instellen, in plaats van veel ingewikkelde instellingen. Kies hoe je de "
"vertaling voor de velden instelt."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:213
msgid "Select a Translation Option"
msgstr "Selecteer een vertaaloptie"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:214
msgid ""
"Select a translation option in the Multilingual Setup section to save your "
"changes."
msgstr ""
"Selecteer een vertaaloptie in de sectie Meertalige instelling om je "
"wijzigingen op te slaan."
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:220
msgid "Go to WPML Settings"
msgstr "Ga naar WPML-instellingen"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:224
msgid "Are you sure you want to change the translation option?"
msgstr "Weet je zeker dat je de vertaaloptie wilt veranderen?"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:226
msgid "Yes, continue"
msgstr "Ja, verdergaan"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:227
msgid "No, go back"
msgstr "Nee, teruggaan"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:229
msgid "Need help choosing?"
msgstr "Hulp nodig bij het kiezen?"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:230
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: classes/FieldGroup/UIHooks.php:231
msgid "How to translate field labels »"
msgstr "Hoe veldlabels vertalen »"
#: classes/Notice/Activation.php:9
msgid "Finish the ACF Multilingual Setup"
msgstr "Rond de ACF meertalige instelling af"
#: classes/Notice/Activation.php:10
msgid ""
"Before you can start translating, you need to edit each ACF Field Group to "
"set a translation option for the fields inside it."
msgstr ""
"Voordat je kunt beginnen met vertalen, moet je elke ACF-veldgroep bewerken "
"om een vertaaloptie in te stellen voor de velden erin."
#. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to the documentation.
#: classes/Notice/Activation.php:13 classes/Notice/FieldGroupModes.php:42
msgid "Read more about %1$show to translate your ACF custom fields%2$s"
msgstr "Lees meer over %1$sHoe aangepaste ACF-velden vertalen%2$s"
#. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to field groups list.
#: classes/Notice/Activation.php:20
msgid "%1$sSet translation options%2$s"
msgstr "%1$sVertaalopties instellen%2$s"
#: classes/Notice/FieldGroupModes.php:38
msgid "Let's Start Translating!"
msgstr "Laten we met de vertaling beginnen!"
#: classes/Notice/FieldGroupModes.php:39
msgid ""
"Edit each Field Group to select a translation option for the fields inside "
"it. If you don't set a translation option, you will not be able to translate "
"your fields."
msgstr ""
"Bewerk elke veldgroep om een vertaaloptie te kiezen voor de velden erin. Als "
"je geen vertaaloptie instelt, kun je je velden niet vertalen."
#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:51
msgid ""
"You need to %1$stranslate this post manually%2$s because the field groups "
"attached to it use different translation options."
msgstr ""
"Je moet %1$sdit bericht handmatig vertalen%2$s omdat de veldgroepen die "
"eraan gekoppeld zijn verschillende vertaalopties gebruiken."
#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:74
msgid ""
"You need to translate this post manually because the field groups attached "
"to it use different translation options."
msgstr ""
"Je moet dit bericht handmatig vertalen omdat de veldgroepen die eraan "
"gekoppeld zijn verschillende vertaalopties gebruiken."
#: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:81
msgid "Go to documentation"
msgstr "Ga naar documentatie"
#: classes/Post/NativeEditorTranslationHooks.php:156
msgid ""
"This field value is copied from the default language and will be kept in "
"sync across languages."
msgstr ""
"Deze veldwaarde wordt gekopieerd van de standaardtaal en blijft synchroon in "
"alle talen."
#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:20
msgid "Synchronise translations"
msgstr "Vertalingen synchroniseren"
#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:26
msgid ""
"Keep repeater and flexible sub-fields in the same order as the default "
"language."
msgstr ""
"Houd herhalings- en flexibele subvelden in dezelfde volgorde als de "
"standaardtaal."
#: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:42
msgid "ACFML Synchronise translations"
msgstr "ACFML-vertalingen synchroniseren"
#: classes/Tools/LocalUI.php:22
msgid "Sync Translation Preferences for Local Fields"
msgstr "Vertaalvoorkeuren synchroniseren voor lokale velden"
#. translators: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s are placeholders for two <a> link tags.
#: classes/Tools/LocalUI.php:37
msgid ""
"ACF allows you to %1$sregister fields via PHP%2$s or %3$ssave field settings "
"as JSON files%4$s and WPML integrates with these features."
msgstr ""
"Met ACF kun je %1$svelden registreren via PHP%2$s of %3$sveldinstellingen "
"opslaan als JSON-bestanden%4$s en WPML integreert met deze functies."
#: classes/Tools/LocalUI.php:44
msgid ""
"If you select this option, ACF Multilingual will scan your field groups "
"stored in PHP files and the \"acf-json\" directory. It will then sync any "
"changes to translation preferences."
msgstr ""
"Als je deze optie selecteert, zal ACF Multilingual je veldgroepen scannen "
"die zijn opgeslagen in PHP bestanden en de map \"acf-json\". Eventuele "
"wijzigingen in de vertaalvoorkeuren worden dan gesynchroniseerd."
#: classes/Tools/LocalUI.php:46
msgid ""
"This can harm the site's performance if you have a significant number of "
"fields stored this way."
msgstr ""
"Dit kan de prestaties van de site schaden als je een aanzienlijk aantal "
"velden op deze manier hebt opgeslagen."
#: classes/Tools/LocalUI.php:55
msgid "Scan local fields for changes to translation preferences."
msgstr "Wijzigingen in vertaalvoorkeuren van lokale velden doorbladeren"
#: classes/Tools/LocalUI.php:64
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: classes/Tools/LocalUI.php:82
msgid "Translation preferences scanning options saved."
msgstr "Vertaalvoorkeuren scanopties opgeslagen."
#. translators: %1$s: ACF field group name.
#: classes/TranslationEditor/DisableHooks.php:43
msgid ""
"This content must be translated manually due to the translation option you "
"selected for the \"%1$s\" field group."
msgstr ""
"Deze inhoud moet handmatig vertaald worden vanwege de vertaaloptie die je "
"gekozen hebt voor de veldgroep \"%1$s\"."
#~ msgid "Legacy"
#~ msgstr "Legacy"